Μια ενδιαφέρουσα διάλεξη για τη γλωσσική αλλαγή της Ελληνικής στην περίοδο του 12ου και 19ου αιώνα πρόκειται να δώσει η ερευνήτρια ακαδημαϊκός και συγγραφέας Δρ Έρμα Βασιλείου, την Πέμπτη 23 Ιουλίου, στο πλαίσιο των Σεμιναρίων Ελληνικής Ιστορίας και Πολιτισμού, που προσφέρει η Ελληνική Κοινότητα Μελβούρνης τα τελευταία πέντε χρόνια. Η διάλεξη θα δοθεί στα Ελληνικά, στην αίθουσα εκδηλώσεων του Ελληνικού Κέντρου Σύγχρονου Πολιτισμού της Κοινότητας.
«Όλα γύρω μας βρίσκονται σε συνεχή αλλαγή, το ίδιο και η γλώσσα. Η γλωσσική αλλαγή είναι αναπόφευκτη. Παρ' όλες τις αλλαγές που υπέστη η Ελληνική, αναγνωρίζει κανείς μέσα από αυτήν την παλιά μορφή της και τις λέξεις της,» σημειώνει η Δρ Βασιλείου. «Η κάθε ελληνική λέξη έχει πρωτογενή συνάφεια με την αντίστοιχη έννοια της οποίας έχει το όνομα. Δεν υπήρξε έτσι ποτέ στιγμή στην ιστορία της ελληνικής γλώσσας που ο Έλληνας δεν αναγνώρισε τη γλώσσα του. Το να αναγνωρίσει ωστόσο κανείς μια αλλαγή είναι άλλο από το πώς γιατί και πότε η γλώσσα αλλάζει.»
Η μελέτη της Δρ Βασιλείου προσεγγίζει τη γλωσσική αλλαγή της Ελληνικής μέσω προγενέστερων γραπτών κειμένων που δίνουν τη δυνατότητα στον μελετητή να προβεί σε εξαγωγή συμπερασμάτων σχετικά με την φωνολογική, μορφολογική, σημαντική (εννοιολογική) γραμματική και άλλου είδους αλλαγή της Ελληνικής.
«Στη μελέτη αυτή παρακολουθείται η γλωσσική αλλαγή μέσα από γνωστά και άγνωστα (σε πολλούς) κείμενα, από τον καιρό των Κομνηνών και του Πτωχοπροδρόμου, τον 12ο αιώνα, μέχρι τα χρόνια τον Μακρυγιάννη, τον 19ο αιώνα,» εξηγεί.
H κυπριακής καταγωγής ερευνήτρια ακαδημαϊκός και συγγραφέας Δρ Έρμα Ζωή Βασιλείου είναι μεταπτυχιακή ερευνήτρια Ιστορικής Γλωσσολογίας στο Εθνικό Πανεπιστήμιο Αυστραλίας, στην Καμπέρα. Γεννήθηκε στην Κύπρο, είναι Βρετανίδα υπήκοος και ζει μόνιμα στην Αυστραλία. Μεγάλωσε στο Κονγκό και τελείωσε Δημοτικό και Γυμνάσιο, οικότροφος από πολύ μικρή ηλικία, σε δίγλωσσα σχολεία στο Κονγκό και στην Αθήνα.
Μετανάστευσε στην Αυστραλία το 1987. Τελείωσε πτυχιακές σπουδές στην Μετάφραση/Διερμηνεία, στο Πανεπιστήμιο Deakin στο Toorak, το 1991, Μεταπτυχιακό Δίπλωμα στις Ανθρωπιστικές Επιστήμες (Γλωσσολογία) στο Πανεπιστήμιο La Trobe, το 1993, Μάστερς στη Γλωσσολογία στο Πανεπιστήμιο La Trobe, το 1996, και Διδακτορικό στη Γλωσσολογία επίσης στο Πανεπιστήμιο La Trobe, το 2002. Είναι επισκέπτρια και ερευνήτρια καθηγήτρια Γλωσσολογίας στο Εθνικό Πανεπιστήμιο Αυστραλίας από το 2005. Εργάστηκε σε ένα ευρύ φάσμα γλωσσικών και γλωσσολογικών θεμάτων (Ιστορικής Γλωσσολογίας). Οι κύριες γλώσσες έρευνάς της είναι η Μεσαιωνική και Σύγχρονη Κυπριακή, η Μεσαιωνική Γαλλική, η Βυζαντινή Ελληνική και η γλώσσα του Κονγκό Λινγκάλα, με την οποία ασχολήθηκε σε λιγότερο βαθμό.
Πέρα από εκτεταμένη έρευνα στη Γλωσσική Αλλαγή έκανε το ίδιο εκτεταμένη έρευνα και στα πεδία Γλωσσικής Τυπολογίας και Μορφολογίας που παρουσιάζει στα έργα της: Cypriot as a Verb-Object-Subject language, La Trobe University 1994, The Word Order of Medieval Cypriot, La Trobe University, 2003, French loan words in Cypriot revisited (Modern Greek Studies, Australia and New Zealand, 2012, University of Sydney, An introduction to the Cypriot Morpho-Syntax (2015, υπό έκδοση) και Discovering Modern Greek in Anna Comnena's Alexiad (προς έκδοση).
Οι περισσότερες μελέτες της είναι προς έκδοση. Η Έρμα Βασιλείου είναι και μεταφράστρια προς και από τα Ελληνικά, Γαλλικά και Αγγλικά και βραβευμένη ποιήτρια-συγγραφέας. Έργα της επιδοτήθηκαν μέχρι τώρα δύο φορές από το Συμβούλιο Τεχνών Αυστραλίας: η ποιητική συλλογή της Εώρακα το 1996 και η αυτοβιογραφία της με τίτλο “ Μπορείς ακόμα κι ονειρεύεσαι-La grande saison des pluies et la petite saison sèche. (Η μεγάλη περίοδος των βροχών και η μικρή της ξηρασίας) το 2003.
Η διάλεξη θα δοθεί στα Ελληνικά, στο Ελληνικό Κέντρο Σύγχρονου Πολιτισμού της Κοινότητας, Mezzanine Level, 168 Lonsdale Street, Melbourne, την Πέμπτη 23 Ιουλίου, στις 7.00μμ. Η είσοδος είναι ελεύθερη στο κοινό.
Η οργανωτική Επιτροπή των Σεμιναρίων και η Κοινότητα ευχαριστεί τον χορηγό της διάλεξης κ. Αντώνη Τσουρδαλάκη. |